Ir a la página de inicio de Escribirte
Portada | Biblioteca | Blogs | Foros | Tienda | Suscripción | Contacto | Especiales | Difusión cultural | Canales RSS RSS
Noticias Efemérides Autores para conocer Recomendados Agenda Concursos Lugares Servicios Ventas Trivia
 Buscar en el sitio   
| Viernes 3 de septiembre de 2010
Escribí un comentario Escribí tu comentario Enviá este artículo Envialo a un amigo Votá este artículo Votá este texto CompartirCompartir Texto al 100% Aumentar texto
Traducen 45 libros argentinos

La Feria Internacional del Libro de Francfort se realizará en el mes de octubre de 2010

Noticias RSS Noticias

Traducen 45 libros argentinos

Los libros de autores argentinos traducidos participarán en la Feria Internacional del Libro de Francfort 2010.

Dentro de las múltiples actividades por la participación de la Argentina como País Invitado de Honor en la Feria Internacional del Libro de Francfort 2010 -la más importante del mundo en su tipo-, el Subcomité de Selección de Traducciones del Comité Organizador para la participación argentina en esa Feria aprobó las 25 últimas propuestas para traducir obras de autores argentinos, en el marco del Programa Sur, lanzado en febrero de este año en el Palacio San Martín.

De esta manera, desde su creación y presentación, el Programa Sur aprobó, hasta la fecha, 45 presentaciones para traducir obras de autores argentinos en 15 países: (en Alemania 16 títulos, en Francia 5, en Israel 5, en los EE.UU. 3, en Suiza 3, en el Reino Unido 2, en Italia 2, en Bulgaria 2, en Polonia 1, en Austria 1, en Malasia 1, en Rumania 1, en Ucrania 1, en Japón 1 y en Tailandia 1) y en 12 idiomas (inglés, alemán, francés, hebreo, búlgaro, italiano, polaco, malayo, tailandés, rumano, ucraniano y japonés).

Al mismo tiempo, hay que destacar que el Comité Organizador para la participación argentina en la Feria Internacional del Libro de Fráncfort 2010 (COFRA), recibe diariamente numerosas consultas de editoriales de distintos países del mundo. Entre otras, han manifestado interés en participar algunas editoriales de Brasil, Italia, EE.UU., Alemania, Francia, República Checa y Georgia.

Por otra parte, varios agentes literarios han informado que desde que la Argentina ha sido designada Invitada de Honor de la Feria del Libro de Fráncfort en el 2010 han vendido casi 200 títulos de autores argentinos para ser publicados en distintos países del mundo.

A continuación se detallan las obras aprobadas por el Programa SUR, sus autores, el idioma a ser traducido, la editorial que publicará dicha obra y los países:

1) "Op Oloop" de FILLOY, Juan; para ser traducido al inglés (por Dalkey Archive Press - Univ. de Illinois, E.E.U.U.);.

2) "Selección Natural" de SZPERLING, Cecilia; para ser traducido al inglés (por Aflame Books de Reino Unido);

3) "Cómo desaparecer completamente" de ENRIQUEZ, Mariana; para ser traducido al alemán (por Hans Schiler Verlag de Alemania);

4) "Estar en las nubes" de PAIS, Adrián; para ser traducido al alemán (por Hans Schiler Verlag de Alemania);

5) "Auschwitz" de NIELSEN, Gustavo; para ser traducido al polaco ( por editorial Muchaniesiada de Polonia);

6) "El lugar perdido" de HUIDOBRO, Norma; para ser traducido al alemán (por Hoffmann und Campe Verlag de Alemania);

7) "Arte menor" de GONZALEZ, Betina; para ser traducido al alemán (por Hoffmann und Campe Verlag de Alemania);

8) "Elena sabe" de PIÑEIRO, Claudia; para ser traducido al alemán (por Unionsverlag de Suiza);

9) "Operación Masacre" de WALSH, Rodolfo; para ser traducido al francés (por Christian Bourgois de Francia);

10) "Operación Masacre" de WALSH, Rodolfo; para ser traducido al alemán (por Rotpunktverlag de Suiza);

11) "Adán Buenosayres" de MARECHAL, Leopoldo; para ser traducido al italiano (por editorial Vallecchi de Italia);

12) "El Matadero" de ECHEVERRIA, Esteban; para ser traducido al francés por (L Escampette Editions de Francia);

13) "La ciudad ausente" de PIGLIA, Ricardo; para ser traducido al francés (por Ediciones Zulma de Francia);

14) "El Aleph" de BORGES, Jorge Luis; para ser traducido al malayo (por el Institute of Occidental Studies (IKON) de la University Kebangsaan Malaysia de Malasia);

15) "Las viudas de los jueves" de PIÑEIRO, Claudia; para ser traducido al inglés (por Bitter Lemon Press del Reino Unido);

16) "Un chino en bicicleta" de MAGNUS, Ariel; para ser traducido al rumano (por Editora Trei de Rumania);

17) "La Muerte como efecto secundario" de SHÜA, Ana María; para ser traducido al inglés (por The University of Nebraska Press de los E.E.U.U.);

18) "El murciélago azul de la tristeza" de STORNI, Alfonsina; para ser traducido al alemán (por Teamart Verlag Zürich de Suiza);

19) "Los chicos desaparecen" de BAÑEZ, Gabriel; para ser traducido al francés (por La dernière goutte de Francia);

20) "Las noches de Flores" de AIRA, César; para ser traducido al alemán (por Ullstein buchverlag GmbH de Alemania);

21) "Zama" de DI BENEDETTO, Antonio, para ser traducido al hebreo (por Editorial Carmel de Israel);

22) "Cocinas del mundo. La cocina de Argentina" de MUTI de MALAZZO, Martha, para ser traducido al alemán (por Verlag die Werkstatt de Alemania);

23) "Veladuras" de ANDRUETTO, María Teresa, para ser traducido al italiano (por Edizioni ETS SRL de Italia);

24) "Contraluz" de ROSENBERG, Sara, para ser traducido al alemán (por STOCKMAN-Verlag de Austria);

25) "El espejo africano" de BODOC, Liliana, para ser traducido al francés (por Editions du Seuil de Francia);

26) "Un chino en bicicleta" de MAGNUS, Ariel, para ser traducido al hebreo (por Habikutz Hameuchad Sifriat Poalim Publishing House de Israel);

27) "Ciencias Morales" de KOHAN, Martín, para ser traducido al alemán (por Editorial Suhrkamp de Alemania);

28) "Pájaros en la boca" de SCHWEBLIN, Samanta, para ser traducido al alemán (por Editorial Suhrkamp de Alemania);

29) "Valer la pena" de GELMAN, Juan, para ser traducido al japonés (por Editorial Gendai-Kikakushitzu de Japón);

30) "Carta abierta" (Interrupciones I) de GELMAN, Juan, para ser traducido al inglés (por California Institute of Arts and Letters de los E.E.U.U.);

31) "El entenado" de SAER, Juan José, para ser traducido al hebreo (por Editorial Carmel de Israel);

32) "Los pichiciegos" de FOGWILL, Rodolfo, para ser traducido al hebreo (por Editorial Carmel de Israel);

33) "Cabareteras" de LONGHI, Luis, para ser traducido al alemán (por Editorial Abrazos de Alemania);

34) "El intérprete" de PONCE, Nestor, para ser traducido al alemán (por Editorial Abrazos de Alemania);

35) "Otumba" de FLORES MONTENEGRO, Rafael, para ser traducido al alemán (por Editorial Abrazos de Alemania);

36) "Embanderados. La emancipación de Sudamérica y el porqué de los colores y diseños de sus banderas" SARAVIA, Mariano, para ser traducido al alemán (por Editorial Abrazos de Alemania);

37) "Antología" de STORNI, Alfonsina, para ser traducido al ucraniano (por Calvaria Publishing House de Ucrania);

38) "La muerte lenta" de Luciana B. de MARTINEZ, Guillermo, para ser traducido al búlgaro (por Editorial Colibri de Bulgaria);

39) "El enigma de París" de DE SANTIS, Pablo, para ser traducido al búlgaro (por Editorial Colibri de Bulgaria).

40) "Cuadernos de infancia", de LANGE, Norah; para ser traducido al alemán (por Lilienfeld Verlag de Alemania);

41) "Tierra del Fuego" de IPARRAGUIRE, Silvia; para ser traducido al hebreo (por editorial Carmel de Israel);

42) "A quien corresponda" de CAPARROS, Martín; para ser traducido al alemán (por Berlin Verlag de Alemania);

43) "Aráoz y la verdad" de SACHERI, Eduardo; para ser traducido al alemán (por Berlin Verlag de Alemania);

44) "Finisterre" de LOJO, María Rosa; para ser traducido al tailandés (por Butterfly Book House de Tailandia);

45) "La huella del crimen" de BATTISTA, Vicente; para ser traducido al alemán (por Edition Köln - Verlag Peter Faecke de Alemania).

17-07-2009
Fuente: Cadena Global

Calificación:  Malo Regular Bueno Muy bueno Muy bueno - 2 votos  -  Ingresá tu voto

Comentarios de nuestros lectores -  Escribí tu comentario
23/07/09 | 16:09: gustavo adolfo rojas dice:
como siempre todo esta arreglado en este pais,claro asi nos va, hay que traducirlos atraves de canales que no son los naturales. que vivos que somos los argentinos.
garojas@live.com.ar
 
21/07/09 | 10:14: Mónica dice:
Es verdad!! La gente del interior no existe, tal es el FEDERALISMO de nuestro maravilloso país...
monicamaud@arnet.com.ar
 
21/07/09 | 10:08: Mónica dice:
Es una pena que no se haya hecho pública una convocatoria; al fin de cuentas, todos deberían tener las mismas posibilidades.
monicamaud@arnet.com.ar
 
20/07/09 | 11:49: Fernanda dice:
la gente del interior no escribe?
fernandaaguero_3@hotmail.com
 
18/07/09 | 20:41: Leticia Rebollo dice:
Ningún texto traducido al portugués para que se publique en Brasil?... qué raro!
rebollocouto@yahoo.fr
 
Enterate ahora

 

Más noticias

Buenos Aires presenta el II Festival de Literatura 11.08   Buenos Aires presenta el II Festival de Literatura
Comienza en agosto la XI Feria Internacional del Libro de Costa Rica 11.08   Comienza en agosto la XI Feria Internacional del Libro de Costa Rica
Se realiza el Festival Eñe América de Literatura en Uruguay 31.07   Se realiza el Festival Eñe América de Literatura en Uruguay
''Lo que Borges nos contó'' en el teatro La Ranchería 31.07   ''Lo que Borges nos contó'' en el teatro La Ranchería
Comienza en Buenos Aires la 20ª Feria del Libro Infantil y Juvenil 11.07   Comienza en Buenos Aires la 20ª Feria del Libro Infantil y Juvenil
Tucumán se prepara para Letrarte 2010 11.07   Tucumán se prepara para Letrarte 2010
Ernesto Sábato cumple 99 años 24.06   Ernesto Sábato cumple 99 años
Falleció José Saramago a los 87 años 18.06   Falleció José Saramago a los 87 años
El texto inédito de una supuesta novela de Borges 23.05   El texto inédito de una supuesta novela de Borges
Un agasajo a nuestra identidad 20.05   Un agasajo a nuestra identidad
Proyecto Sur: las ventajas de las traducciones 10.05   Proyecto Sur: las ventajas de las traducciones
Más de 1.200.000 personas visitaron la Feria del Libro 09.05   Más de 1.200.000 personas visitaron la Feria del Libro
Votá a Escribirte como Mejor sitio de Arte en Internet 28.04   Votá a Escribirte como Mejor sitio de Arte en Internet
Comenzó la Feria del Libro de Buenos Aires 23.04   Comenzó la Feria del Libro de Buenos Aires
Relanzan las obras completas de Eduardo Galeano 04.04   Relanzan las obras completas de Eduardo Galeano
Ver más noticias
Magia Magia


Magia, ¿qué es y qué significa?


Son las palabras perdidas, poe... Ampliar

Comprar$ 12.00

Canal RSS Blogs

CASI PERFECTO
Presentación libro de Roberto Ferro y Noé Jitrik.
Tolstoi y los colores de tu creación
Un día después volvimos al principio, sin abandonar el ahora
RENACER
Entrá a los Blogs
Entrá a los Blogs
Publique su taller
Instituto Mallea

Canal RSS Guía de Servicios

Corrección de textos
Ver más cursos y talleres Ver todos los servicios
Radio On Line

Canal RSS Foros

Soledad
Susana Correa - Poesía
Poema/canción de lucha
Diario Tiempo Argentino- JAVIER PEÑOÑORI - críticas a su nuevo trabajo
CONSULTA
Entrá a los foros
Entrá a los Foros

RSSCanales RSS
Ahora podés tener a Escribirte
en tu sitio web

Más información

Canal RSS Trivias

¿Cuál es la obra de Umberto Eco que fue llevada al cine interpretada por Sean Connery, Christian Slater y Ron Perlman?
La isla del día antes
El nombre de la rosa
Baudolino
Libros nuevos y usados en internet
Fotografía y plástica
A

 Artes visuales

Indexarte.com.ar
Artes Visuales
Robaron un cuadro de Beethoven
La obra se encontraba en el Teatro Colón y no se volvió a ver desde la remodelación del teatro.
Bajo Sur
Hasta el 05-09-2010
Henri Cartier Bresson
Francés 1908-2004
Providencia
Una obra de Cristian Del Vitto
Premio nacional de pintura Banco Central 2010
Cierra el 13-09
Premio nacional de pintura Banco Central 2010
Cierra el -
Escuela Museo de Bellas Artes
Ciudad de Buenos Aires, Argentina
Suscribite

¡Suscribite a nuestro boletín!
Elegí tu libro en Mercadolibros.com.ar
Felices los niñosEl devorador y otros cuentos de horror NosotrosEl laberinto de HermesEl alquimista y las invasiones inglesasEl Infierno y los CelacantosAtlantes de papelCuando los sueños cuentanLos mil días del adelantadoPasajero de un tren veloz
Noticias | Efemérides | Novedades | Ventas | Biografias | Textos | Audio | Recomendados | Entrevistas | Informes | Agenda | Concursos | Editoriales | Lugares | Actividades | Blogs | Foros | TiendaFundación | Letras de Tango I | Letras de Tango II | Publicidad | Contacto | Boletín
© 2006-2009 - www.escribirte.com.ar | Todos los derechos reservados   | Diseño Web | Canales RSSRSS